Jonathan Schwartz’s Weblogを知りました。SUNの社長さんらしいです。たまに読んでみようかと思います。
「Java」カテゴリーアーカイブ
Axis
なぜだかSOAPの講習会に参加.Axisを使っていろいろ試してみるという内容.
しかしあまり気分がのらない.
朝5:00起きというのがいけなかっただろうか.
武蔵野線がとまってしまうほどの大雨がいけないんだろうか.
Code Rally
Code Rally でJavaプログラミング
Robocodeも面白いですが、ラリーゲームも面白そうです。1年も前のねたですが…
BlueJ 2.0
BlueJ 2.0 をダウンロードして使ってみたところ、日本語モードにして動作させるとダイアログメッセージが文字化けしていた。dialoguesファイルがUnicodeエスケープされていないからなので、Java2 SE にあるnative2asciiコマンドツールで変換してあげれば良い。
bashの場合は次のようにすればいい。もちろん、環境変数BLUEJ_HOMEはbluejをインストールしたディレクトリを設定するので、ユーザによって変わるはずだ。
$ cp $BLUEJ_HOME/lib/japanese/dialogues \
$BLUEJ_HOME/lib/japanese/dialogues.sjis
$ native2ascii -encoding Shist_JIS \
$BLUEJ_HOME/lib/japanese/dialogues.sjis \
> $BLUEJ_HOME/lib/japanese/dialogues
Windowsの場合は次のようになる。環境変数BLUEJ_HOMEはbashの場合と同じで、ユーザの環境に応じて書き変えて使うこと。また、表示の都合上改行しているが各コマンドは1行で入力しないといけない。プロンプトをみて判断してもらいたい。
> copy %BLUEJ_HOME%\lib\japanese\dialogues
%BLUEJ_HOME%\lib\japanese\dialogues.sjis
> native2ascii -encoding Shist_JIS %BLUEJ_HOME%\lib\japanese\dialogues.sjis >
%BLUEJ_HOME%lib\japanese\dialogues
ところで、LinuxでBlueJを利用すると、新しいクラスを作成した場合に文字化けが発生する。tmplファイルがShift_JISコードで保存されているので、EUC-JPコードへ変換してあげればいい。とりあえず、BlueJのMLへ投稿しておかなければ…
Groovy
Ref: Groovyに触ってみよう
Groovyは使いやすそうだ。ただ、この解説の後半にあるアクセッサメソッドについては異論がある。Javaでもフィールドにアクセス修飾子をつけなければ同じようにできるはず。
Java教育の導入としてGroovyを使うということも考えられるのだが、具体的なイメージがうかぶところまでにはいたらない。GroovyからJavaへ話を持っていくときに違和感がでてくるかもしれない。あくまで直感ですが。
J2SE 5.0 FCS
J2SE 5.0 FCSがリリースされた模様です。メジャーバージョンアップが目前に迫って来ました。
JRex
JRexというGekko engineを使ったJavaベースのブラウザコンポーネントがあるということで,Java Web Startを使って起動してみた.なんかいい感じかも.